【シーン別】中国語の電話対応ですぐに使える!便利な定番フレーズ56選

日常英会話はできる人でも、中国語での問い合わせに対応する場面では、緊張してしまうことが少なくありません。しかし、中国語の電話対応では、よく使うフレーズが決まっているため、定番の表現を身につけておけば電話対応がぐっと楽になります。
この記事では、中国語の電話対応をスムーズに行うために、ビジネスシーンで頻繁に使われる中国語のフレーズをシーン別に紹介します。
中国語で電話を受ける時に使うフレーズ
中国語が流暢に話せなくても、いくつかの基本的なフレーズを覚えておけば対応できる場合も多いでしょう。
中国語の電話を受ける時によく使われるフレーズは下記です。
1. 電話を受ける時のフレーズ
日本語 | 中国語(簡体字) | 拼音 |
---|---|---|
お電話ありがとうございます。ABC社の宮本です。 | 感谢您的来电,我是ABC公司的宫本。 | Gǎnxiè nín de láidiàn, wǒ shì ABC gōngsī de Gōngběn. |
こんにちは、ABC社の宮本です。ご用件をお伺いします。 | 您好,我是ABC公司的宫本,请问您有什么需要我帮忙的吗? | Nín hǎo, wǒ shì ABC gōngsī de Gōngběn, qǐngwèn nín yǒu shé me xūyào wǒ bāngmáng de ma? |
おはようございます、ABC社の宮本です。ご用件をお伺いします。 | 早上好,我是ABC公司的宫本,请问您有什么需要我帮忙的吗? | Zǎoshang hǎo, wǒ shì ABC gōngsī de Gōngběn, qǐngwèn nín yǒu shé me xūyào wǒ bāngmáng de ma? |
電話を受けたらまず、会社名と自分の名前を名乗ります。
名乗った後に「请问有什么可以帮您?(qǐngwèn yǒu shénme kěyǐ bāng nín?)」や「我可以帮您什么吗?(wǒ kěyǐ bāng nín shénme ma?)」など、一言添えて用件を確認するとスムーズなやり取りができます。
2. 相手の会社名と名前を確認するフレーズ
日本語 | 中国語(簡体字) | 拼音 |
---|---|---|
お名前をお伺いできますか? | 请问您贵姓? | Qǐngwèn nín guìxìng? |
会社名を教えていただけますか? | 请问您所在的公司名字是? | Qǐngwèn nín suǒzài de gōngsī míngchēng shì? |
どちら様かお伺いできますか? | 请问您是哪位? | Qǐngwèn nín shì nǎ wèi? |
お名前のスペルを教えていただけますか? | 请问,您能告诉我您的姓名拼写吗? | Qǐngwèn, nín néng gàosù wǒ nín de xìngmíng pīnxiě ma? |
もう一度お名前をおっしゃっていただけますか? | 请问,您能再说一遍您的名字吗? | Qǐngwèn, nín néng zài shuō yībiàn nín de míngzì ma? |
社名や名前が聞き取れなかった時は、上記のように丁寧に聞き返すかスペルを確認すると良いでしょう。
「どちら様ですか?」と聞きたい時に「你是谁?(nǐ shì shéi?)」と言ってしまうと、「あなたは一体誰なの?」のようなニュアンスになるので注意してください。
3. 担当者名を確認するフレーズ
日本語 | 中国語(簡体字) | 拼音 |
---|---|---|
誰とお話しされたいですか? | 请问,您想找哪位? | Qǐngwèn, nín xiǎng zhǎo nǎ wèi? |
誰とお話しされたいかお伺いできますか? | 请问,您想和哪位通话? | Qǐngwèn, nín xiǎng hé nǎ wèi tōnghuà? |
山田は二人おりますが、所属の部署はご存知ですか? | 我们有两位山田先生,请问您知道他所在的部门吗? | Wǒmen yǒu liǎng wèi Shāntián xiānshēng, qǐngwèn nín zhīdào tā suǒzài de bùmén ma? |
どの山田かお分かりになりますか? | 请问,您找的是哪位您能分辨是哪位山田先生 吗? | Qǐngwèn, nín néng fēnbiàn shì nǎ wèi Shāntián xiānshēng ma? |
電話対応時には、担当者の名前を確認する場面や転送先の希望を聞く場面がよくあります。
また、同じ名前の社員が複数いる場合には、上記のようなフレーズで担当部署を確認することもできます。
4. 担当者に取り次ぐ時のフレーズ
日本語 | 中国語(簡体字) | 拼音 |
---|---|---|
少々お待ちください。 | 请您稍等一下。 | Qǐng nín shāo děng yīxià. |
担当者におつなぎします。 | 我帮您接通负责人。 | Wǒ bāng nín jiētōng fùzérén. |
担当者がオフィスにいるか確認いたします。 | 我确认一下负责人是否在办公室。 | Wǒ quèrèn yīxià fùzérén shìfǒu zài bàngōngshì. |
適切な担当者をお探ししますので、少々お待ちください。 | 我会为您寻找合适的负责人,请稍等。 | Wǒ huì wèi nín xúnzhǎo héshì de fùzérén, qǐng shāo děng. |
相手を待たせる際には、保留時間が長くならないように注意しましょう。担当者が不在の場合や不明の場合は、折り返し電話などの代替手段を提供する準備も必要です。
5. 自分が担当者の時の返答フレーズ
日本語 | 中国語(簡体字) | 拼音 |
---|---|---|
私です。 | 是我。 | Shì wǒ. |
山田は私です。 | 我就是山田。 | Wǒ jiù shì Shāntián. |
山田につながっております。 | 您已经接通山田。 | Nín yǐjīng jiētōng Shāntián. |
自分が担当者だった場合は、上記のように返答することができます。または、シンプルに「是我(shì wǒ)」と言っても良いでしょう。
6. 担当者が電話に出られない時のフレーズ
日本語 | 中国語(簡体字) | 拼音 |
---|---|---|
彼はただいま対応できません。 | 他现在不方便接听电话。 | Tā xiànzài bù fāngbiàn jiētīng diànhuà. |
彼はただいま別の電話に出ております。 | 他正在接听另一通电话。 | Tā zhèngzài jiētīng lìng yì tōng diànhuà. |
彼女はただいま外出しております。 | 她现在外出了。 | Tā xiànzài wàichū le. |
山田は出張に出ております。 | 山田现在在出差。 | Shāntián xiànzài zài chūchāi. |
彼女はミーティング中です。 | 她正在开会。 | Tā zhèngzài kāihuì. |
彼は本日お休みをいただいております。 | 他今天请假了。 | Tā jīntiān qǐngjià le. |
山田は本日すでに失礼させていただきました。 | 山田今天已经离开公司了。 | Shāntián jīntiān yǐjīng líkāi gōngsī le. |
担当者が不在の時には状況に応じて上記のように伝えることができます。
より丁寧な表現で伝えたい時には、文頭に「抱歉~(bàoqiàn ~)」や「很抱歉~(hěn bàoqiàn ~)」などと付け加えます。
7. 担当者の予定を伝えるフレーズ
日本語 | 中国語(簡体字) | 拼音 |
---|---|---|
彼は午後3時までに戻る予定です。 | 他预计会在下午3点前回来。 | Tā yùjì huì zài xiàwǔ sān diǎn qián huílái. |
彼女が何時に戻るか、わかりかねます。 | 抱歉,我们不太确定她什么时候回来。 | Bàoqiàn, wǒmen bù tài quèdìng tā shénme shíhòu huílái. |
彼は出張中で、月曜日まで戻りません。 | 他正在出差,要到星期一才回来。 | Tā zhèngzài chūchāi, yào dào xīngqī yī cái huílái. |
彼女は本日在宅勤務をしており、メールで連絡が取れます。 | 她今天在家远程办公,可以通过邮件联系她。 | Tā jīntiān zàijiā yuǎnchéng bàngōng, kěyǐ tōngguò yóujiàn liánxì tā. |
担当者の不在時はスケジュールに関する情報を的確に伝えましょう。また、「不在だがメール連絡は可能」など、相手に対して適切なフォローアップを提案することも大切です。
8. 電話を切る時のフレーズ
日本語 | 中国語(簡体字) | 拼音 |
---|---|---|
お電話ありがとうございました。 | 感谢您的来电。 | Gǎnxiè nín de láidiàn. |
良い1日をお過ごしください。失礼します。 | 祝您有美好的一天,再见。 | Zhù nín yǒu měihǎo de yì tiān, zàijiàn. |
お電話いただきありがとうございます。他にお手伝いできることはありますか? | 感谢您的来电,请问还有什么我可以帮忙的吗? | Gǎnxiè nín de láidiàn, qǐngwèn hái yǒu shénme wǒ kěyǐ bāngmáng de ma? |
電話を切る時のフレーズは「感谢您的来电(gǎnxiè nín de láidiàn)」が一般的ですが、「祝您有美好的一天(zhù nín yǒu měihǎo de yì tiān)」と付け加えたり、他に質問がないかを確認したりすることで、親切で礼儀正しい良い印象を残すことができます。
中国語で電話を受ける時の会話例
A:
簡体字:早上好,这里是ABC公司,我是山田。请问有什么可以帮您?
拼音:Zǎoshang hǎo, zhèlǐ shì ABC gōngsī, wǒ shì Shāntián. Qǐngwèn yǒu shénme kěyǐ bāng nín?
日本語:おはようございます。ABC社の山田です。どのようなご用件でしょうか?
B:
簡体字:早上好,我是XYZ公司的王。请问可以和近藤先生通话吗?
拼音:Zǎoshang hǎo, wǒ shì XYZ gōngsī de Wáng. Qǐngwèn kěyǐ hé Jìnténg xiānshēng tōnghuà ma?
日本語:おはようございます。XYZ社の王です。近藤さんとお話しできますか?
A:
簡体字:好的,王女士。请问您来电的主要内容是?
拼音:Hǎo de, Wáng nǚshì. Qǐngwèn nín láidiàn de zhǔyào nèiróng shì?
日本語:かしこまりました。ご用件をお伺いしてもよろしいでしょうか?
B:
簡体字:我是为了星期三的会议打来的。
拼音:Wǒ shì wèile xīngqīsān de huìyì dǎ lái de.
日本語:水曜日のミーティングの件でお電話しました。
A:
簡体字:好的,我现在帮您转接,请稍等一下。
拼音:Hǎo de, wǒ xiànzài bāng nín zhuǎnjiē, qǐng shāo děng yīxià.
日本語:わかりました。おつなぎしますので、少々お待ちください。
中国語で電話をかける時のフレーズ
次に、自分から中国語で電話をかける時によく使うフレーズを紹介します。以下の定番フレーズを覚えて、自信を持って中国語の電話をかけられるようになりましょう。
1. 電話をかける時のフレーズ
日本語 | 中国語(簡体字) | 拼音 |
---|---|---|
こんにちは、ABC社の山田です。 | 您好,我是ABC公司的山田。 | Nín hǎo, wǒ shì ABC gōngsī de Shāntián. |
おはようございます、ABC社の山田です。 | 早上好,我是ABC公司的山田。 | Zǎoshang hǎo, wǒ shì ABC gōngsī de Shāntián. |
電話をかける時には、日本語と同じようにまず自分の会社名と名前を名乗ります。自己紹介をする時、「我是〜(Wǒ shì〜)」の他に「我的名字是〜(Wǒ de míngzì shì〜)」と言うこともできます。
2. 担当者に取り次いでもらう時のフレーズ
日本語 | 中国語(簡体字) | 拼音 |
---|---|---|
王さんとお話できますか? | 请问我可以和王先生通话吗? | Qǐngwèn wǒ kěyǐ hé Wáng xiānshēng tōnghuà ma? |
王さんとお話したいのですが。 | 我想和王先生通话。 | Wǒ xiǎng hé Wáng xiānshēng tōnghuà. |
王さんはお手隙ですか? | 请问王先生现在方便接电话吗? | Qǐngwèn Wáng xiānshēng xiànzài fāngbiàn jiē diànhuà ma? |
担当者に取り次いでもらう時には、「我可以〜吗(wǒ kěyǐ 〜 ma)」や「您可以〜吗(nín kěyǐ 〜 ma)」を使うことで、丁寧な印象になります。
3. 用件を伝える時のフレーズ
日本語 | 中国語(簡体字) | 拼音 |
---|---|---|
来週のミーティングの件でお電話しました。 | 我是为了下周的会议打来的。 | Wǒ shì wèile xià zhōu de huìyì dǎ lái de. |
1月に予定されているイベントについての問い合わせでお電話しております。 | 我是想咨询一下1月预定的活动事项。 | Wǒ shì xiǎng zīxún yīxià yī yuè yùdìng de huódòng shìxiàng. |
最新のソフトウェアアップデートについて詳細を知りたいのですが。 | 我想了解一下最新的软件更新内容。 | Wǒ xiǎng liǎojiě yīxià zuìxīn de ruǎnjiàn gēngxīn nèiróng. |
中国語で電話をかける時には、名乗った後に「我是为了〜打电话的(wǒ shì wèile 〜 dǎ diànhuà de)」と電話の目的を伝えると、よりスムーズに取り次いでもらえるでしょう。
4. 担当者が不在の時のフレーズ
日本語 | 中国語(簡体字) | 拼音 |
---|---|---|
彼に伝言をお願いできますか? | 可以请您帮我转告他吗? | Kěyǐ qǐng nín bāng wǒ zhuǎngào tā ma? |
伝言を残してもよろしいでしょうか? | 请问我可以留言吗? | Qǐngwèn wǒ kěyǐ liúyán ma? |
彼女に電話をいただけるようお伝えいただけますか?私の携帯電話番号は〇〇です。 | 请您转告她给我回电,我的手机号码是〇〇。 | Qǐng nín zhuǎngào tā gěi wǒ huídiàn, wǒ de shǒujī hàomǎ shì 〇〇. |
王さんが何時にお戻りになるかわかりますか? | 请问您知道王先生什么时候回来吗? | Qǐngwèn nín zhīdào Wáng xiānshēng shénme shíhòu huílái ma? |
のちほどかけ直します。 | 我稍后再打过来。 | Wǒ shāo hòu zài dǎ guòlái. |
折り返しの連絡をお願いするフレーズやかけ直すことを伝えるフレーズは頻出するので覚えておくと便利です。
5. 電話を切る時のフレーズ
日本語 | 中国語(簡体字) | 拼音 |
---|---|---|
お時間をいただきありがとうございました。失礼します。 | 感谢您抽出时间,先告辞了。 | Gǎnxiè nín chōuchū shíjiān, xiān gàocí le. |
ありがとうございます。助かりました。では、失礼します。 | 非常感谢,您帮了大忙。那就先挂了。 | Fēicháng gǎnxiè, nín bāng le dà máng. Nà jiù xiān guà le. |
お話しできて良かったです。ありがとうございました。 | 很高兴能和您通话,非常感谢。 | Hěn gāoxìng néng hé nín tōnghuà, fēicháng gǎnxiè. |
お会いするのを楽しみにしています。失礼します。 | 很期待与您见面,先告辞了。 | Hěn qīdài yǔ nín jiànmiàn, xiān gàocí le. |
担当者と話すことができた場合は、「很高兴和您通话(hěn gāoxìng hé nín tōnghuà)」や「期待再次通话(qídài zài cì tōnghuà)」などと伝えても良いでしょう。「再见(zàijiàn)」の代わりに「祝您有美好的一天(zhù nín yǒu měihǎo de yì tiān)」と言うこともできます。
中国語で電話をかける時の会話例
A:
簡体字:您好,我是ABC公司的宫本。请问可以和王先生通话吗?
拼音:Nín hǎo, wǒ shì ABC gōngsī de Gōngběn. Qǐngwèn kěyǐ hé Wáng xiānshēng tōnghuà ma?
日本語:こんにちは。ABC社の宮本です。王さんとお話できますか?
B:
簡体字:很抱歉,王先生现在外出了,今天不会回公司。
拼音:Hěn bàoqiàn, Wáng xiānshēng xiànzài wàichū le, jīntiān bú huì huí gōngsī.
日本語:申し訳ございませんが、王さんは外出中です。本日は会社には戻りません。
A:
簡体字:好的,那我明天再打过来。可以请您转告他我打过电话吗?
拼音:Hǎo de, nà wǒ míngtiān zài dǎ guòlái. Kěyǐ qǐng nín zhuǎngào tā wǒ dǎguò diànhuà ma?
日本語:わかりました。明日またご連絡いたしますので、彼に電話があった旨をお伝えいただけますか?
B:
簡体字:好的,我会转告他的。
拼音:Hǎo de, wǒ huì zhuǎngào tā de.
日本語:かしこまりました。彼に伝えます。
A:
簡体字:谢谢您的帮助。祝您有美好的一天!
拼音:Xièxiè nín de bāngzhù. Zhù nín yǒu měihǎo de yì tiān!
日本語:ご対応ありがとうございました。良い一日を。
電話対応で困ったときに使える中国語フレーズ
日本語 | 中国語(簡体字) | 拼音 |
---|---|---|
もう少しゆっくり話していただけますか? | 请您说慢一点,好吗? | Qǐng nín shuō màn yīdiǎn, hǎo ma? |
申し訳ありませんが、電波の状況が悪いようです。 | 抱歉,信号好像不太稳定。 | Bàoqiàn, xìnhào hǎoxiàng bù tài wěndìng. |
恐れ入りますが、おかけ間違いだと思います。 | 不好意思,您可能打错电话了。 | Bù hǎoyìsi, nín kěnéng dǎ cuò diànhuà le. |
申し訳ありませんが、お声がよく聞こえません。 | 抱歉,我听不太清楚您的声音。 | Bàoqiàn, wǒ tīng bù tài qīngchu nín de shēngyīn. |
もう少し大きな声で話していただけますか? | 请您说大声一点,好吗? | Qǐng nín shuō dàshēng yīdiǎn, hǎo ma? |
中国語が話せる者に代わります。 | 我将为您转接一位会说中文的同事。 | Wǒ jiāng wèi nín zhuǎnjiē yī wèi huì shuō Zhōngwén de tóngshì. |
上記のようなよくある電話のトラブルや状況に対処するための定番フレーズも覚えておくと、突然の中国語の電話にも慌てずに対応できるでしょう。
中国語での電話応対は、何度も経験を重ねれば習得が進みます。今回紹介したフレーズを活用して、日々の電話対応に役立ててください。